Как пишется хендай старекс на английском
Содержание:
- В движении
- Тюнинг
- Примеры предложений
- Кузов
- Миф 1. Машины быстро ржавеют (10% правды)
- Kia Sportage и Hyundai i35
- Автобусы Hyundai [ править | править код ]
- Как правильно написать по английски хендай
- Правописание “Hyundai” и его моделей в русском языке
- КАК ПРАВИЛЬНО: “ХЁНДАЙ”, “ХЮНДАЙ” ИЛИ “ХЁНДЭ”?
- «Хундай» или «Киа»: что лучше в плане обслуживания
- Hyundai Creta
- Характерные особенности Киа Рио
- Правописание “Hyundai” и его моделей в русском языке
- «Хундай» или «хендай» как пишется на английском?
- Как правильно хундай, хёндай или хёндэ
- Вывод
В движении
В нашем распоряжении оказались седаны с мотором 1,6 л мощностью 130 л.с. с автоматическими 6-ступенчатыми коробками передач — идеальное сочетание и одно из самых популярных! Причем, обосновано популярных, как с точки зрения цены, так и с точки зрения характеристик. Разгона до «сотни» за 11,6 секунды вполне хватает для динамичного передвижения по городу, а при размеренной езде можно добиться среднего расхода топлива в 7,5 л/100 км.
Gallery: Hyundai Elantra rear| 7 фото | Delete
При всей своей любви к «механическим» машинам, в городском потоке у меня ни разу не возникло желания взять управление коробкой на себя, хотя Kia манил удобными подрулевыми лепестками поиграть со ступенями. Нет — спасибо. Не тот форм-фактор, не те подкапотные значения, чтобы выкручивать мотор в звон.
Hyundai Elantra поначалу не казалась такой покладистой: небольшие рывки на первых двух передачах, повышенный расход топлива… Но после пары сотен километров агрегаты притерлись друг к другу и перестали обращать на себя внимания. Все-таки, даже в современных автомобилях не стоит игнорировать рекомендации по обкатке, нам-то выдали совершенно «нулевой» автомобиль.
//www.youtube.com/watch{q}v=XvxpkCzyN1c
Зато какой комфортный! Для меня эталоном управляемости являются «немцы», которым и чрезмерную жесткость прощаешь, в обмен на невероятную послушность рулю и стабильность в поворотах. Но чтобы открыть потенциал зажатых шасси, нужно выезжать на трек, а стабильности корейских седанов в большинстве дорожных условий и ситуаций хватает с головой.
Слушаются руля, что Kia, что Hyundai, пусть не идеально, но достаточно хорошо, а в качестве бонуса обеспечивают необходимой в наших условиях энергоемкостью подвески и плавностью хода. Колеса у обоих седанов были одинаковы (205/55 R16), давление тоже (2,2 бар), поэтому можно смело констатировать, что у Черато подвеска настроена чуть азартнее, а Элантра немного больше ориентирована на комфорт.
Главное, что Kia и Hyundai вполне сбалансированы по шасси и безопасны, а вот чего им в поведении не хватет, так это характера. Впрочем, он вырабатывается с возрастом и в борьбе не только в семье, но и с внешними конкурентами. И если вспомнить машины прошлых поколений, то нынешние по сравнению с ними явно заматерели. То ли еще будет!
Тюнинг
Целевой аудиторией для данного автомобиля являются молодые люди в возрасте до 30 лет, которым свойственно стремление выделиться. Одним из путей самовыражения является совершенствование своего авто.
В данном видеопредставлена подборка фото тюнинга Хендай Солярис.В ход идет все: и пластиковый обвес, и аэрография, и многое другое.
Настоящие ценители автомобилей предпочитают подстраивать транспортное средство под себя иными способами.
Некоторые автовладельцы используют вариант глубокого тюнинга моделиHyundai Solaris с установкой массы полезных приборов и устройств. Одним из таких девайсов является система проецирования показаний приборов на лобовое стекло автомобиля, что позволяет водителю не отвлекаться от управления.
Особого внимания любителей приукрасить свой автомобиль заслужила двухобъемная модель. Для Хендай Солярис хэтчбекразработано множество вариантов тюнингас установкой разного рода спойлеров, аэродинамических накладок и других элементов дизайна. Они придаются машине еще более стремительный облик.
Примеры предложений
- Автомобили моделей Хёндай не были похожи ни на один автомобиль отечественного автопрома.
- Муж подарил на день рождения новый Хёндай, который ожидал меня около подъезда.
- В городе появилась новая служба такси, которая подает клиентам преимущественно автомобили Хёндай.
Москва уже давно считается лидером различных рейтингов по количеству высших учебных заведений.
Химию можно выбрать для Единого государственного экзамена, но из-за своей специфики этот.
юный или юнный В слове «юный» может слышаться «нн». И именно такую ошибку делают не только школьники.
герб или герп Правила Слово «герб» пишут с буквой «б» на конце. Слово.
Доказано, что каждый ребенок имеет свою траекторию физического, психологического и умственного развития.
принцесса или принцеса Со словом «принцесса» нередко возникают сложности. В нем не слышны четко.
из-под или из под Сложный предлог «из-под» всегда пишется через дефис. Правило Слово «из-под».
блаженно или блажено Правила В слове «блаженно» пишут две буквы «н». У слова.
У дистанционного обучения есть множество преимуществ, которыми сегодня может.
скажите или скажете Слова «скажите» и «скажете» пишутся как с буквой «и», так и с буквой «е».
С развитием информационных технологий на бирже труда стремительно набирают.
Подростки в школе часто сталкиваются с серьезными психологическими проблемами. Большинство.
коморка или каморка Правила Слово «каморка» пишут с буквой «а» в первом слоге. Слово.
Описание школы «XXI век» всегда вызывает заинтересованность у родителей, которые ищут для своих детей.
исправлено или исправленно Правильный вариант — «исправлено» с одной буквой «н» в суффиксе.
каллиграфия или калиграфия Правила В слове «каллиграфия» нужно писать.
«Порш» или «Порше»? «Хюндай» или «Хёндэ»? Проводим автомобильно-лингвистический ликбез.
24 августа 2018
Кузов
Кузов Hyundai Solaris полностью оцинкован, за исключением крыши. Оголенный металл на месте сколов, как правило, не цветет. Но встречаются экземпляры, которые после зимовки разочаровали своих хозяев небольшими пятнами ржавчины на крыше, крыльях, капоте и крышке багажника. Со временем облазит внутренняя часть наружной дверной ручки. На хэтчбеках нередко вспучивается краска в районе личинки замка двери багажника. Кроме того, через 3-5 лет рвется резинка кнопки открытия багажника. Внутрь попадает влага, контакты окисляются, и кнопка полностью выходит из строя.
Из-за хлипких креплений передний и задний бамперы выскакивают из посадочных мест. Даже легкий контакт бампера с посторонним предметом приводит к неприятным последствиям – сломанные крепления и «торчащий» уголок. От сильных вибраций при движении по неровной дороге могут сдаться и крепления «противотуманки», а сама фара может вывалиться из бампера. Та же учесть ждет и заглушки ПТФ. Кроме того, порой облазит верхний слой стекла ПТФ. Дилеры в таком случае производят замену фары по гарантии.
Временами вызывает нарекания не захлопывающаяся с первого раза крышка багажника. В таком случае необходимо отрегулировать петлю замка, приподняв ее вверх. Скрип открывающейся двери – частое явление. Источник – ограничитель угла открытия, который необходимо смазать.
Со временем фары начинают сильно потеть. Заменить оптику в рамках гарантии удается, когда там скапливается целое море.
Миф 1. Машины быстро ржавеют (10% правды)
Смотря с чем сравнивать. Большая часть кузова современных автомобилей этих корейских марок оцинкована и неплохо сопротивляется коррозии. Гарантию от сквозной коррозии фирма предоставляет на шесть лет. Но если машина не попадала в аварию с последующим неквалифицированным ремонтом, то и десять лет хорошего состояния кузова без значительных коррозионных повреждений — не предел. Лакокрасочное покрытие довольно тонкое, но даже при полном его скалывании поверхность металла не ржавеет. Так ведут себя капот, крылья, двери — все, кроме крыши. Места сколов на кромке над ветровым стеклом рано или поздно «зацветут».
Kia Sportage и Hyundai i35
Очень хорошо, что в нашей стране можно приобрести компактный городской кроссовер в пределах 1 миллиона рублей. Но сумма не маленькая, а сделать выбор не так просто. А если хочется полноприводный внедорожник, то придется раскошелиться на сумму больше миллиона. Эти автомобили нельзя назвать конкурентами, поскольку компании Хендай и Киа скорее партнеры, чем враги. Бесспорно, они похожи между собой, и оба достойны побороться за первенство. Различие в цене у этих кроссоверов не так велико. Разница в 30-50 тысяч при миллионной стоимости автомобиля не так существенна. Даже, напротив, при меньшей цене Kia Sportage ее двигатель мощнее и имеет целых 184 лошадиных силы. Обе машины стильные и солидные. Спорить бессмысленно. Каждый автомобиль найдет своих поклонников. Узкие окна обоих автомобилей дают далеко не самый лучший обзор. Но смотрятся стильно, а красота требует жертв. Интерьер обоих автомобилей сдержанный и комфортный. «Спортидж» обладает скорее европейским стилем салона. Практичный, классический, с удобными креслами и скромной панелью. Hyundai ix35 чуть более элегантный, рельефный, но это в некоторых ситуациях скорее минус, чем плюс. Панель у «Хендай» такой формы, что дает сильные блики и мешает видимости приборов. Оба автомобиля оснащены огромными багажниками. Цифровая панель приборов «Хендай» непривычна и кажется более сложной, нежели у «Спортиджа» с классическими стрелочками.
В Hyundai ix35 обзор не закрывают передние широкие стойки, как в Kia Sportage. Разница в управлении зависит от типа двигателя. Бензиновый Sportage не способен на резвую и быструю езду. Не спасает даже 150 лошадиных сил под капотом. С дизельным двухлитровым движком ситуация прямо пропорциональна. «Хендай» с бензиновым двигателем немного резвее своего товарища, но эта разница практически не заметна. А дизельный порадует послушным и мощным мотором, в котором скрываются целых 184 «лошадки». Автоматическая шестиступенчатая коробка передач у Kia Sportage гораздо послушнее и плавнее. По сравнению с ним, коробка Hyundai ix35 кажется неустойчивой и хрупкой. Подвеска Спортидж менее жесткая, чем у товарища Хендай ix35. Нельзя отдать предпочтение какой-либо подвеске. «Киа» легче справляется с крупными помехами, а от мелких неровностей на дороге пассажиров будет слегка трясти. «Хендай», напротив, делает незаметными половину мелких препятствий на асфальте, но на более крупных камнях подпрыгивает. Оба внедорожника по результатам краш-тестов получили идентичные оценки.
К недостаткам обоих автомобилей можно отнести тот факт, что внедорожниками их можно считать только условно. С реальными препятствиями на пути ни один из них не справится и забуксует так же, как и любая легковушка. Дорожный просвет городских кроссоверов не превышает 172 сантиметров. У «Хендай» клиренс на два сантиметра меньше и равен 170 сантиметрам. В этой битве с небольшим отрывом побеждает городской компактный кроссовер Kia Sportage. Но если учесть, что автомобиль Hyundai Solaris обходит Kia Rio, а Kia Sportage больше достойна победы, чем Hyundai ix35, то соревнования между автомобилями Hyundai и Kia закончились ничьей. Обе компании выпускают прекрасные автомобили, но в последнее время слишком задирают цену на них. Из бюджетных машин они переросли в более высокий класс, но качество пока на порядок ниже, чем у американских, японских и тем более немецких автомобилей. А иметь «Ниссан», «Мазду» или «Вольво» намного престижнее и предпочтительнее по всем параметрам, чем автомобили корейских компаний.
Автобусы Hyundai [ править | править код ]
Автобусное отделение Hyundai Motor с 1967 года выпускает разнообразную гамму автобусов от особо малого класса до большого. Фирма имеет множество сборочных предприятий, в России это завод ТагАЗ, размещенный в Таганроге.
Малый класс
- Hyundai County — автобус малого класса, предлагается в двух версиях, в зависимости от длины и вместимости. Модель Standard body имеет длину 6345 мм (15—26 мест для сидения). Модель Long body в длину 7080 мм (29—30 сидений).
- Hyundai Chorus — автобус малого (среднего) класса, предлагается в двух версиях — Standart и Long.
Большой класс
- Hyundai Aero City
- Hyundai Aero Space LD
- Hyundai Aero Space LS
- Hyundai Aero Express LDX
- Hyundai Aero Express HDX
- Hyundai Aero Queen
- Hyundai Universe
Как правильно написать по английски хендай
Hyundaï — Hyundai Logo de Hyundai Motor Création 1967 Fondateur(s) Chung Ju yung … Wikipédia en Français
Hyundai H-1 — Hyundai H 1 … Википедия
Hyundai H-1 — Hersteller: Hyundai Produktionszeitraum: seit 1996 Klasse: Kleintransporter Karosserieversionen: Kastenwagen Van Vorgängermodell: Hyundai H100 Nachfolgemodell … Deutsch Wikipedia
Hyundai H-1 — is a name used by Hyundai Motor Company in European manufactures and export markets for three related models:* Hyundai Starex, (called H 200 in the Netherlands) a minibus/van * Hyundai Satellite, a minibus/van * Hyundai i800, a minibus/van *… … Wikipedia
Hyundai — For other uses, see Hyundai (disambiguation). Hyundai Headquarters Building in Seoul Hyundai Hangul … Wikipedia
Hyundai — Logo de Hyundai Création Le 29 décembre 1967 Fondateurs Chung Ju yung … Wikipédia en Français
Hyundai — Para la marca de coches del grupo Hyundai, véase Hyundai Motor Company. Hyundai 현대 Tipo Grupo de empresas Fundación 1947 Sede … Wikipedia Español
Hyundai XG — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Textlicher Ausbau der 1. und 2. Generation, 3. und 4. sprachlich glätten Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst … Deutsch Wikipedia
Hyundai xg — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Textlicher Ausbau der 1. und 2. Generation, 3. und 4. sprachlich glätten Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst … Deutsch Wikipedia
Hyundai — Содержание 1 Компании 2 Автомобили Hyundai, представленные в России 2.1 Легковые … Википедия
Hyundai — Koreanische Schreibweise koreanisches Alphabet: 현대 chinesische Schriftzeichen: 現代 Revidierte Romanisierung: Hyeondae McCune Reischauer: Hyŏndae Hyundai [ … Deutsch Wikipedia
Источник статьи: http://translate.academic.ru/hyundai/ru/en/
Правописание “Hyundai” и его моделей в русском языке
Инструкция и руководство для senturion centurion xp v.2 на русском
В нашем современном мире очень многие вещи кочуют из страны в страну. Эпоха открытого импорта и экспорта привела к тому, что в наших магазинах мы можем найти товары практически из всех стран мира. И вместе с самими товарами, конечно же приходят и их названия, которые не всегда находят аналоги в нашей речи, а чаще всего остаются такими, или почти такими, как и на языке оригинала. И вот с правописанием таких слов, и даже с их произношением очень часто возникают трудности. При переходе в русский язык, слова иностранные чаще всего сохраняют свое исходное звучание, забирая с собой в новую страну и удвоение согласных и дефисы, и все особенности письма, которые могут быть. Однако со словами, пришедшими к нам из восточных языков все не так просто. Поскольку различных диалектов в восточных языках много, а людей в нашей стране, которые бы занимались адаптацией и переводом этих словоформ под русский язык крайне мало. В данной статье мы поговорим о автомобильной тематике в заимствованных словах, а точнее о том, как правильно пишется хундай или хендай, и о правописании названий его различных моделей – солярис, крета (грета), санта фе и других.
КАК ПРАВИЛЬНО: “ХЁНДАЙ”, “ХЮНДАЙ” ИЛИ “ХЁНДЭ”?
Поиск верного варианта произношения знаменитой автомобильной марки Hyundai превратился в настоящее лингвистическое приключение, в ходе которого мы выяснили, как на самом деле зовут Виктора Цоя, при чем тут корейские студенты и турецкие прохожие и где в названии марки прячется смерть.
Глядя на написанный на корейском языке текст, мы с вами можем подумать, что в Word сошла с ума кодировка или что компьютер захватили инопланетяне. А вот люди, знающие корейский язык, видят буквы, из которых состоят слова. Именно буквы, а не иероглифы – это очень важный факт, который в итоге и объясняет все проблемы, связанные с корейскими словами.
История жизни корейских слов в русском языке полна поистине шекспировского драматизма. Примерно до середины двадцатого века ситуация была совсем печальная: разнообразных диалектов было (да и сейчас есть) много, профессиональных переводчиков-корееведов было мало, а научной стандартизованной системы передачи корейских имен и названий не было вообще. Отсюда возникала жуткая путаница и вариативность в передаче тех или иных имен и названий. Например, такая известная в России фамилия как Цой может произноситься и как Цхой, и вообще как Чхве. А знаменитый северокорейский лидер Ким Ир Сен – на самом деле вообще Ким Иль-сон.
В середине прошлого века ситуацию взялся исправлять Александр Алексеевич Холодович – уважаемый советский лингвист-востоковед. Для корееведов Холодович, по сути, сыграл ту же роль, что и уже известный нам Поливанов – для японистов, а именно – навел, наконец, порядок и разработал систему записи корейских слов на русском языке
Позже на ее основе сформировалась русско-корейская практическая транскрипция, в разработке которой приняли важное участие и такие лингвисты, как Лев Рафаилович Концевич и Юрий Николаевич Мазур (на случай, если вас эта тема всерьез заинетересует, все эти имена просто необходимо знать)
Название одного из самых популярных в России автомобилей нужно произносить правильно! Кстати, “Соларис” или “Солярис”? Ладно, пока что не до этого – с Hyundai бы разобраться!
Подробно в закономерности передачи корейских слов на русском мы вдаваться не будем – поверьте, этот не тот случай, когда все можно объяснить легко и в двух абзацах
Важно знать, что после появления системы все более-менее действительно устаканилось. пока в дело не вмешался английский язык (что-то нам это напоминает)
Каким образом? Все просто. Под конец прошлого века южнокорейские компании начали бодро и уверенно выходить на мировой рынок, бомбя планету стиральными машинками, видеомагнитофонами и автомобилями. Ну а для захвата мира без “международного” английского языка никак не обойтись, поэтому корейские названия и дублировались на английский язык.
Вот здесь и кроется подвох! Сейчас главное не запутайтесь: Холодович сотоварищи предлагал систему для передачи более-менее точного произношения корейских слов на русском. А вот система, принятая для английского языка, была заточена под передачу написания корейского слова, побуквенно, – алфавит-то, как мы уже говорили в самом начале, в корейском языке есть! То есть для английского языка просто взяли и транслитерировали корейское название, одну букву за другой, и получили слово Hyundai. Вот только читается оно не так, как пишется. Более подробно объяснит наш сегодняшний эксперт, переводчик и журналист Алена Пакер.
Название корпорации Hyundai, несомненно, правильно звучит как “Хёндэ”. Неправильное произношение пошло, как ни странно, от самой компании, когда она пришла на российский рынок
Очень важно отметить, что именно произношение неверное, а не написание слова Hyundai. Дело в том, что в корейском языке существуют дифтонги (сложные двугласные звуки)
Логика построения дифтонга не всегда поддается понимаю. Именно такой дифтонг “э” есть в конце слова “Хёндэ”. Читается он как “э”, но состоит и пишется из двух гласных “а” и “й”. Таким образом сегодня мы имеем “Хёндай”, а не “Хёндэ”. Через несколько лет, после того, как компания возымела успех на российском рынке (да и в мире), руководство компании вдруг осенило, что окончание названия –”дай” (созвучно с die, то есть “умирать” по-английски) – не очень вяжется с автомобильным бизнесом. И “Хёндэ” начала проект “Анненг Хёндэ” (안녕 현대) по корректировке произношения своего названия при участии корейских студентов во всем мире.
Источник статьи: http://4kolesa.mirtesen.ru/blog/43430931565/KAK-PRAVILNO:-HYONDAY,-HYUNDAY-ILI-HYONDE
«Хундай» или «Киа»: что лучше в плане обслуживания
Обслуживать свой транспорт все же лучше в официальном сервисе. Все технические детали производятся для двух брендов на одном заводе, поэтому нет никакой разницы, «Хендай» у вас либо «Киа». Что касается поломок электроники, практичнее все-таки «Хендай», поскольку там меньше современных опций, и ломаться нечему. Обычно владельцы доставляют свою машину в тот сервис, где ремонт выйдет им дешевле. С «Киа» это может обернуться еще большими финансовыми потерями. Эти машины имеют множество приспособлений, лучше их везти сразу в официальный сервисный центр, хоть это и будет немного затратнее.
Стоимость расходных материалов
Большую часть этих затрат можно отрегулировать, выбирая разных производителей. В плане топлива многое зависит от комплектации и типа двигателя. Расход в большинстве случаев выше у «Киа», поскольку и скорость он набирает быстрее. На выборе масла и резины лучше не экономить, ведь от них зависит надежность на дороге и целостность деталей, которые не такие уж и дешевые. В остальном стоимость расходных материалов одна и та же. Не стоит ставить дефектные запчасти, а замену следует проводить при первой же необходимости.
Доступность деталей и цены
Подобрать детали на любую машину «Киа» или «Хендай» не составит никакой проблемы, они доступны по наличию и цене. Корейские автомобили недороги в обслуживании и редко ломаются. Менять детали приходится очень редко. Это в том случае если вы покупаете и ставите оригинальные запчасти, вовремя проводите техобслуживание и бережно эксплуатируете транспорт.
Производитель дает гарантию на три года, в случае поломки не по вашей вине стоит обратиться в сервисный центр, где вам заменят деталь бесплатно, а в то время, пока машина будет не на ходу, автосалон предоставит подменный автомобиль. Сервис хорош у обоих брендов.
Hyundai Creta
Наконец, мне нравится, что есть низкий расход топлива. Из минусов могу отметить небольшой угол съезда, также, мне не нравятся материалы, которыми отделан салон». Теперь поговорим с владельцами Hyundai Creta.
Олег:
«У этого автомобиля слабый двигатель, но зато, он прекрасно ведет себя на дороге».
Анастасия:
«Из плюсов могу отметить достаточно высокую посадку, хорошую маневренность и высокий клиренс. К минусам могу отнести отсутствие заднего подлокотника».
Виктория:
«Я считаю, что машина достаточно маневренная и компактная. Одновременно для меня она очень удобна. Из минусов немного медленный разгон».
Алексей:
«Считаю, что очень хороший паркетник, бюджетный, без проблем для меня автомобиля. Отличается динамичностью и надежностью. А вот минусом могу отметить отсутствие круиз контроля, а также, это высокая стоимость ремонта, потому что мне он потребовался».
Проанализируйте всё вышесказанное и вы легко можете прийти к выводу о том, какой автомобиль приобрести. Надеемся, вы будете довольны своим выбором.
Характерные особенности Киа Рио
Киа Рио, который пока не может похвастаться такой популярностью как Хёндай Солярис, имеет немало привлекательных особенностей, главными из которых являются:
- внешний вид с явными спортивными чертами;
- качественно собранные детали, которые позволяют владельцу беспрепятственно передвигаться по брусчатке;
- простой доступный ремонт, не требующий баснословных вложений;
- качественная ходовая часть, позволяющая даже на сильных неровностях устойчиво держать авто (в машине отсутствует опция «Плохая дорога»);
- огромное количество специфических опций;
- средний по объёму багажный отдел;
- хороший дорожный просвет, обеспеченный с зеркал заднего вида;
- экономия топлива.
Одним из минусов является невозможность принципиально изменить модель автомобиля. Спустя каждые 120 000 км. придётся пересматривать климат-контроль, который могут качественно обслужить только в фирменных сервисных центрах, что возлагает на обладателя транспортного средства необходимость дополнительно заниматься поиском соответствующей автомастерской.
Правописание “Hyundai” и его моделей в русском языке
В нашем современном мире очень многие вещи кочуют из страны в страну. Эпоха открытого импорта и экспорта привела к тому, что в наших магазинах мы можем найти товары практически из всех стран мира. И вместе с самими товарами, конечно же приходят и их названия, которые не всегда находят аналоги в нашей речи, а чаще всего остаются такими, или почти такими, как и на языке оригинала. И вот с правописанием таких слов, и даже с их произношением очень часто возникают трудности. При переходе в русский язык, слова иностранные чаще всего сохраняют свое исходное звучание, забирая с собой в новую страну и удвоение согласных и дефисы, и все особенности письма, которые могут быть. Однако со словами, пришедшими к нам из восточных языков все не так просто. Поскольку различных диалектов в восточных языках много, а людей в нашей стране, которые бы занимались адаптацией и переводом этих словоформ под русский язык крайне мало. В данной статье мы поговорим о автомобильной тематике в заимствованных словах, а точнее о том, как правильно пишется хундай или хендай, и о правописании названий его различных моделей – солярис, крета (грета), санта фе и других.
«Хундай» или «хендай» как пишется на английском?
Как правильно читать книги
Неправильное произношение пошло, как ни странно, от самой компании, когда она пришла на российский рынок. А вот люди, знающие корейский язык, видят буквы, из которых состоят слова.
Никаких «Хёндай», «Хюндай», «Хундай»! Якобы так и правильно. Но для этого в правилах русского языка…
Результат, основанный на вере в свои силы, выходит разный. Сейчас главное не запутайтесь: Но название в нынешнем его звучании настолько вросло в нашу речь, что не вырвать.
А у нас есть, и поэтому правильно «Мицубиси».
Ну а дальше все просто: Затем слово ушло в народ и укоренилось в разных вариантах — и «Хундай», и «Хюндай».
То есть сочетание букв yu еще вызывало сомнения, а вот с конечными ai, казалось, все очевидно. Весь этот кавардак с транслитерацией — тема отдельного сложного разговора.
Chon, Jeon, Jeong, Joong, Cheong. Кстати, о проекте «Анненг Хёндэ», про который упоминает Алёна.
Вот небольшой видеоролик, в котором корейские студенты общаются с прохожими и учат всех подряд правильно произносить слово Hyundai. Чтобы вы окончательно запутались, события развиваются в Турции, закадровый голос комментирует происходящее на экране по-турецки.
Просто перемотайте на 11 секунду — там начинается самое главное. На этот раз мнение специалистов совпало с позицией представительства: Итак, надеемся, что мы не испортили вам пятничный вечер своими филологическими выкрутасами.
Бэ-Эм-Вэ Бренд получил свое название от названия Баварских моторных заводов. Но, даже немцы не согласны с этим произношением.
Согласно правилам немецкой речи, все слова читаются так, как пишутся, поэтому авторы названия этой автомобильной марки не запрещают произносить название бренда так, как привыкли многие автолюбители.
Можете быть спокойны, если Вы продолжите говорить. Но название в нынешнем его звучании настолько вросло в нашу речь, что не вырвать.
Результат, основанный на вере в свои силы, выходит разный. Согласно правилам чтения в итальянском языке, если после «g» стоит «h», то оно читается как «Г».
Hyundai tucson 2.0 Тест драйв от качка. Правильно: хендай туссан или хундай туксон?
Однако в России настолько распространено неверное произношение «Ламборджини», что даже система автопоиска Google выдает именно его. Но если сказать Lamborghini привычным способом итальянцу, на вас посмотрят как на идиота, нанесшего серьезное оскорбление. Правильная русская транслитерация этого слова — «хёндэ» с ударением на последний слог.
В российской рекламе название деликатно стараются не произносить, ограничиваясь лишь англоязычным написанием, хотя на официальном сайте компании используется написание «Хендэ». А вот люди, знающие корейский язык, видят буквы, из которых состоят слова. Для корееведов Холодович, по сути, сыграл ту же роль, что и уже известный нам Поливанов — для японистов , а именно — навел, наконец, порядок и разработал систему записи корейских слов на русском языке.
Подробно в закономерности передачи корейских слов на русском мы вдаваться не будем — поверьте, этот не тот случай, когда все можно объяснить легко и в двух абзацах
Важно знать, что после появления системы все более-менее действительно устаканилось Под конец прошлого века южнокорейские компании начали бодро и уверенно выходить на мировой рынок, бомбя планету стиральными машинками, видеомагнитофонами и автомобилями
Ну а для захвата мира без «международного» английского языка никак не обойтись, поэтому корейские названия и дублировались на английский язык.
Как правильно хундай, хёндай или хёндэ
Первое. Если просто прочитать это слово по буквам, но произнося их в русской транскрипции, то получится знакомое многим ХУНДАЙ.
Именно такое произношение было популярно среди россиян долгое время. Встретить его можно и сегодня, причем совсем нередко. Если и вы в числе тех, кто именует корейцев Хундаями или Хюндаями, знайте, таких названий нет.
Второй популярный вариант именования южнокорейского автогиганта Хёндай. То есть буквы «YU» читаются как «Ё». И это правильно, именно так они и должны произноситься по-русски. Но вот вторая пара гласных «AI» на великом и могучем звучит вовсе не так как читается, то есть не «ай». Поэтому, если вы говорите ХЁНДАЙ, то это верно лишь наполовину.
Есть еще один вариант наименования. Звучит оно ХЕНДАЙ, но вы и сами уже догадались, что и это неправильно. Все из-за того же окончания «ай». Поэтому ответ на распространенный вопрос «хендай или хёндай как правильно» будет такой – оба варианта не верны.
А теперь внимание! Презентуем вам единственно верный вариант произношения слова «HYUNDAI» на русском языке. Это – ХЁНДЭ
Писать слово можно и в варианте ХЕНДЭ. Так как в русской письменности допускается заменять букву «ё» на «е».
Собственно, в подтверждение своих слов мы приведем вам пару скриншотов с официального сайта марки – HYUNDAI.RU.
На первом скрине красуется фраза «Поздравляем завод Хёндэ».
А теперь второй скрин, на котором наименование марки написано уже через букву «е»: «Хендэ мотор СНГ».
Как видите официальное представительство бренда вовсе не задумывается над тем, как правильно писать «хендай» или «хундай» или может, как правильно «хёндай» или «хёндэ». Все дело в том, что они точно знают, как произносится их марка на корейском языке.
То, что верно говорить именно «Хёндэ» подтверждается еще несколькими специалистами.
Во-первых, по информации интернет-ресурса «МирТесен», представитель подразделения «Хёндэ мотор СНГ», отвечающего за взаимодействие с общественностью Юлия Тихонравова подтверждает, что безошибочным является именно «Хёндэ».
Во-вторых, журналист, эксперт и переводчик Алена Пакер все тому же изданию рассказывает, что произносить несомненно нужно «Хёндэ». А еще она рассказывает, что неправильное произношение запустила сама компания, когда настраивала продажи авто в странах за пределами Южной Кореи. Причиной тому стали особенности использования дифтонгов в южнокорейском языке. По прошествии нескольких лет, когда марка достигла успехов, она была вынуждена исправлять неточность и запустила для этого кампанию «Анненг Хёндэ». Для этого корейские студенты по всему миру проводили акции по корректировке произношения фразы.
Один из примеров такой акции, вы можете посмотреть в этом видео, снятом в Турции (смотрите с 12 секунды). В нем обычных турок в шутливой форме просят произнести название автомарки, а после того, как в ответ получают ожидаемые хундай, хендай и хюндай, раскрывают прохожим истинное произношение слова. Очевидно, и у турок вопрос «как правильно хёндэ или хендай» совершенно не праздный.
Посмотрите еще одно замечательное видео, которое сняла настоящая кореянка о произношении южнокорейских слов в русском языке. Первым идет Самсунг (вы будите удивлены, как его нужно говорить). Про интересующий нас автомобильный бренд «Н» рассказывают с 1:23. Перевела она его, как настоящая, текущая эпоха.
В завершение дадим вам несколько интересных фактов о марке:
- В переводе с корейского языка слово «Hyundai» переводится как «современность»;
- По информации википедии трудности с верным произношением корейского 현대(現代) испытывают не только россияне, но и граждане многих других стран. Виной всему все то же расхождение между написанием и произношением;
- Помимо производящей автомобили «Hyundai Motor Company» под маркой «Хёндэ» выпускается масса разнообразного инструмента для строительства и ремонта (перфораторы, генераторы, болгарки, дрели, шуруповерты, циркулярки и многое другое). Интересно, но в отличие от автомобилей, в данной сфере бренд не может похвастаться особой популярностью.
Надеемся теперь у вас больше не осталось сомнений в том, как правильно хендай или хендэ, хундай или хёндэ. А вот как вы будете произносить название популярных корейцев решать конечно же вам.
Узнавай больше с mnogoznaniy.com!
Вывод
Множество названий торговых брендов, которые у себя на родине звучат красиво и имеют интересное значение, при переходе на экспорт в разные страны сталкиваются с тем, что при произношении и написании их названий в других языках возникают проблемы. Что-то звучит глупо, что-то очень сложно выговорить тем людям, кто не является носителем языка-оригинала, а что-то и вовсе становится в переводе вульгарным и некорректным. В таком случае целые компании, которые подбирают наиболее лучший вариант названия для торговых марок.
Одной из торговый марок, чье название вызывает столько споров в написании, является автомобильный концерн “Hyundai”, что в переводе с корейского обозначает «современность», а в переносе на русский язык, как мы смогли убедится в данной статье, является единственно верная форма «хёндэ» с ударением в последнем слоге.
Источник статьи: http://pishetsya.ru/orfografiya/pravopisanie-hyundai-i-ego-modelej-v-russkom-yazyke